Tolong jangan memperlekekhkan Dialek Terengganu.... Bahasa adalah sesuatu yang kami pelajari turun temurun dari nenek moyang kami. Kalau anda kutuk dielek atau bahasa kami bermakna anda kutuk nenek moyang kami. Jangan nak cari pasal, even kami tak kacau dan tak kutuk loghat negeri korang. So jangan nak kurang jar. Aku yang belajar kat Perlis, Penang dan Shah Alam pon tak pernah nak kutuk loghat bahasa negeri dorang walaupun pada mulanya aku tak faham.
Tiba masa aku nak maki pada makhluk yang bernama Khairul Faizal Abdullah kat atas tu. opss... sebelum tu, sape tak suke boleh back off sekarang, tiada paksaan untuk korang baca.

Wei, bangang, bakpe mung sedak ngat dok kutuk bahase tganu... guane mung ingat bahase mg molek ngat? Sep aku ade kaca mung ke bangang? Bakpe mung nelang ngat sapa post kat facebook mende bodo gini. Mung uboh otok kat jubo ker? Mung tu duk dalang Malaysia, macang-macang loghat ade. Mung ingat sep aku pahang ke loghat-loghat negeri laing tu. Sek aku dop pahang pong, sep aku wat senyak je. Mung tu base bodo sbenornya, aku rasa orang laing pahang je nape hok sep aku cakap.... member aku kat Shah Alam nie rilek je aku cakap bahase T'ganu. Sek ye pahang jer.
Dictionaries/malays.dic At Master · Titobouzout/dictionaries · Github
Mung nie orang ane sebenornya....? dari perkataang 'ngope' tu macam aku aku boleh agok.. sep kapung aku xdok bhase ngope.... Kalu spesis duk alik ulu tu, xyoh nok wat bagus ar... tengok muke tu macang ge enseng.... doh la dok enseng, pranga macang lembu, bodo, bengong.....
Sakit ati aku weh tengok mung kutuk bahase kapung aku...... nie mesti sebak sep mung kaloh bola lawang ngan sep Tganu ork? Bodo, doh team bola mung dok rok cetong memang la kaloh.... haih, gerang la aku ngang natang nie.... dulu mase aku gi perlis, aku pong dok pahang sep ye cakap nape... HANG2x... tapi lame-lame aku blajor, last-last boleh cakap pekat molek loghat perlis. Doh mung base bodo xboh blajo, memang la dok pahang....
Mung nie wat malu Melayu jer... jenis brahi mapuh bangse sendiri.... mung gi duk dalang utang la, kawang ngat beruk-beruk... beruk pong ade bahase gok, molek gok mg blajo bhase beruk tu... pahni baru orang respek mung sket... bila orang tanya, Khairul mane? Khairul BERUK....... sedak kan name tu.... sesuai molek ngang name mung.....
Vocab.txt · Mesolitica/bert Tiny Standard Bahasa Cased At 79ca5a2f667935d94f54ba3b7cc2398d9138c451
Kalau boleh, aku nok naip panjang lagi nie.... tapi buang masa aku je maki ke orang bodo pe ge mung nie.... BANGANG.... kalu aku jupe mung di Tganu memang aku katok ar mung sapa mapuh.... Tengok brani stara mane ngat mung ya duk kutuk-kutuk bahase negeri orang dalang facebook.... BODO NATANG BERUK MAK YEH......Rencana ini memerlukan petikan dan rujukan tambahan untuk pengesahan. Sila bantu memperbaiki rencana ini dengan menambahkan petikan ke sumber-sumber yang boleh dipercayai. Bahan yang tidak disahkan mungkin akan dipertikai dan dipadam. Cari sumber: Bahasa Melayu Terengganu – berita · akhbar · buku · sarjana · JSTOR (Julai 2023 ) (Ketahui cara dan masa untuk membuang pesanan templat ini)
Bahasa Melayu Terengganu (ccakak Tranung atau base Tranung; tulisan Jawi: بهاس ملايو ترڠݢانو) adalah bahasa lisan setempat bahasa Melayu yang digunakan di negeri Terengganu, Malaysia kecuali di Pulau Perhentian, daerah Besut dan bahagian utara daerah Setiu di utara Terengganu kerana kebanyakan masyarakat di sana menggunakan bahasa Melayu Kelantan. Bahasa ini juga dituturkan di luar negeri Terengganu seperti di pesisir sebelah timur Pahang (Kuantan, Pekan, Rompin), Johor (Mersing, Tanjung Sedili) dan sehingga ke Kepulauan Anambas.
Bahasa ini tidak mudah difahami oleh penutur varian-varian Melayu/Malayik yang lain. Walaupun berkongsi banyak persamaan dengan Kelantan-Patani dan Pahang, namun terdapat perbezaan ketara dari segi fonologi, lenggok percakapan dan kosa kata yang digunakan dalam perbualan seharian lantas menyebabkan tidak semua perkataan Terengganu dapat difahami oleh penutur Kelantan-Patani dan Pahang.
Dewan Sastera Ogos 2021
Bahasa Melayu Kelantan dan Bahasa Melayu Terengganu mempunyai istilah yang sama tapi sebahagian kata mempunyai sebutan yang berbeza walaupun masih boleh difahami oleh penutur dialek Kelantan dan dialek Terengganu. Berikut adalah berbezaannya
Lazimnya, kebanyakan perkataan Bahasa Melayu Terengganu mempunyai unsur penambahan akhiran ng. Kebiasaannya ia digunakan dalam perkataan yang berakhir dengan n ataupun m. Contohnya,
Peranan sabdu dalam loghat Terengganu adalah begitu besar maksudnya. Penggunaan sabdu akan menyebabkan susunan struktur perkataan tidak berubah. Satu perkataan boleh mempunyai dua maksud yang berbeza, sabdu akan membezakan makna istilah, struktur perkataan atau dialog yang ingin di maksudkan oleh pengguna loghat Terengganu.
Style Gittu Hannya :.: Mari Belajar Bahasa Terengganu
Selain penggunaan sabdu , bahasa terengganu juga turut menggunapakai kata bah di hadapan kata kerja untuk menyatakan bentuk kata kerja pasif. Kata kerja yang hadir selepas bah pula dibunyikan sabdunya.
Hulu Terengganu dikatakan dialek melayu tertua di semenanjung.Dialek ini didapati masih mengekalkan ciri-ciri austronesia kuno di mana bentuk ini boleh dijumpai di pesisir pantai Borneo Utara, pergunungan Maluku, pergunungan Sumatera Selatan dan gugusan kepulauan Thailand.Bahasa ini mempunyai cara sebutan atau ciri fonologi yang berlainan dari penutur Bahasa Melayu Terengganu (hilir) di tempat lain. Penutur dalam dialek Hulu Terengganu ini juga boleh ditemui di beberapa buah kampung di Hulu Nerus, Setiu dan Hulu Sungai Dungun. Dialek Hulu Terengganu juga berbeza mengikut kawasan, contohnya kawasan Kuala Berang dengan kawasan sekitar Tasik Kenyir mempunyai dialek yang sedikit berbeza. Kadang kadang ada juga perkataan yang disebut oleh sesetengah orang Hulu Terengganu tidak difahami oleh orang Terengganu yang lain disebabkan penggunaan perkataan itu yang hanya digunakan oleh sekelompok orang sahaja terutamanya di pedalaman daerah Hulu Terengganu. Contoh di bawah ialah Dialek Hulu Terengganu kawasan Kuala Berang-Sekayu
![]()
1. Bahasa Melayu Pasar - Kamu nak ke mana?, saya nak ikut juga, tapi saya nak pulang makan dulu, perut ni terasa lapar
Myeja/ms My.txt At Master · Xanda/myeja · Github
2. Dialek Terengganu - Deme nok gi mane?, ambe nok ikut gok, tapi ambe nok balik dulu nok makang, peghok wase lapor ekpong
3. Dialek Hulu Terengganu (Kuala Berang - Sekayu) - Dimey/Mikey nok gi duaney/kuaney?, ambey nok ikut ugey, tapiy ambey nok balaik dulouh nok makang, peruk ni brasey lapa

Bahasa Melayu Kelantan dan Bahasa Melayu Terengganu mempunyai istilah yang sama tapi sebahagian kata mempunyai sebutan yang berbeza walaupun masih boleh difahami oleh penutur dialek Kelantan dan dialek Terengganu. Berikut adalah berbezaannya
Lazimnya, kebanyakan perkataan Bahasa Melayu Terengganu mempunyai unsur penambahan akhiran ng. Kebiasaannya ia digunakan dalam perkataan yang berakhir dengan n ataupun m. Contohnya,
Peranan sabdu dalam loghat Terengganu adalah begitu besar maksudnya. Penggunaan sabdu akan menyebabkan susunan struktur perkataan tidak berubah. Satu perkataan boleh mempunyai dua maksud yang berbeza, sabdu akan membezakan makna istilah, struktur perkataan atau dialog yang ingin di maksudkan oleh pengguna loghat Terengganu.
Style Gittu Hannya :.: Mari Belajar Bahasa Terengganu
Selain penggunaan sabdu , bahasa terengganu juga turut menggunapakai kata bah di hadapan kata kerja untuk menyatakan bentuk kata kerja pasif. Kata kerja yang hadir selepas bah pula dibunyikan sabdunya.
Hulu Terengganu dikatakan dialek melayu tertua di semenanjung.Dialek ini didapati masih mengekalkan ciri-ciri austronesia kuno di mana bentuk ini boleh dijumpai di pesisir pantai Borneo Utara, pergunungan Maluku, pergunungan Sumatera Selatan dan gugusan kepulauan Thailand.Bahasa ini mempunyai cara sebutan atau ciri fonologi yang berlainan dari penutur Bahasa Melayu Terengganu (hilir) di tempat lain. Penutur dalam dialek Hulu Terengganu ini juga boleh ditemui di beberapa buah kampung di Hulu Nerus, Setiu dan Hulu Sungai Dungun. Dialek Hulu Terengganu juga berbeza mengikut kawasan, contohnya kawasan Kuala Berang dengan kawasan sekitar Tasik Kenyir mempunyai dialek yang sedikit berbeza. Kadang kadang ada juga perkataan yang disebut oleh sesetengah orang Hulu Terengganu tidak difahami oleh orang Terengganu yang lain disebabkan penggunaan perkataan itu yang hanya digunakan oleh sekelompok orang sahaja terutamanya di pedalaman daerah Hulu Terengganu. Contoh di bawah ialah Dialek Hulu Terengganu kawasan Kuala Berang-Sekayu
![]()
1. Bahasa Melayu Pasar - Kamu nak ke mana?, saya nak ikut juga, tapi saya nak pulang makan dulu, perut ni terasa lapar
Myeja/ms My.txt At Master · Xanda/myeja · Github
2. Dialek Terengganu - Deme nok gi mane?, ambe nok ikut gok, tapi ambe nok balik dulu nok makang, peghok wase lapor ekpong
3. Dialek Hulu Terengganu (Kuala Berang - Sekayu) - Dimey/Mikey nok gi duaney/kuaney?, ambey nok ikut ugey, tapiy ambey nok balaik dulouh nok makang, peruk ni brasey lapa

Komentar